The success of the New Pact will depend on its capacity to turn consultation into genuine partnership, to balance ambition with realism and to show it has learned from past experience.
Aware as it is of its potential, Iran is the most traditional Middle Eastern state and the strongest defender of “regionalism”.
Es urgente adoptar medidas que beneficien a las sociedades del Sur, sobre todo en los aspectos humanos, más allá de intereses económicos y de seguridad.
Acusado de provocar el caos en la región, Damasco tiene ahora oportunidades, y riesgos, de mejorar su imagen si logra el apoyo de Francia.
Para superar los obstáculos entre las dos orillas del Mediterráneo, el Norte no debe abordar esas relaciones como un problema de seguridad ni como resultado del miedo.
Son tantas las interdependencias entre el Mediterráneo y la UE que no puede dejarse de construir un futuro en común.
El comercio no es garantía para las relaciones Norte-Sur. Si hay que defender el espíritu de Barcelona, el partenariado debe basarse en la libre circulación de personas y en la transferencia de conocimiento.
Ante la Unión Mediterránea, Turquía declara que sólo aceptará la plena integración.
Gracias a la PEV, desarrollo económico y democratización están vinculados,pero hay que superar ciertas incoherencias y así reforzar el partenariado estratégico en el Mediterráneo.
Si la propuesta de un “Barcelona +” se basa más en la voluntad política y tiene unas instituciones paritarias, se podría conceder el beneficio de la duda.
Gracias a la visión plural e independencia intelectual de los traductores, se abren verdaderos canales de comunicación con el Otro.