Mientras el partido en el poder se inclina por Gamal Mubarak como sucesor de su padre, se multiplican las voces en contra de lo que consideran una situación insostenible.
Ni las desigualdades crecientes ni el ascenso de los Hermanos Musulmanes parecen ser una amenaza inmediata para Mubarak. La única incógnita es su sucesión.
El movimiento está al borde del abismo: se enfrenta a importantes retos como la sucesión del Guía Supremo y la rebelión de los jóvenes.
The year 2008 was an extraordinary year in Turkish politics even by local standards, mainly for two reasons.
“Una reflexión de fondo está pendiente en Marruecos y las elecciones de junio de 2009 y las derivas peligrosas que han mostrado, la hacen más urgente”.
La victoria del golpista Aziz se debe a factores de sociología electoral, marcada por el culto al hombre fuerte y el clientelismo, así como a acciones juiciosas y populares.
The ineffable Lebanon remains unaffected by the global economic crisis, banks are functioning normally and the speculative construction industry has not collapsed.
After its declaration of independence in February 2008, Kosovo took a further step toward self-government with the signing of a new constitution in April 2008.
The dilemma of Moroccan power is that it elicits political vocation, a form of leadership which participates in the administration of public affairs without being certain of durably changing its orientation.
The year 2008 has been a crucial one for Serbia’s European outlook in many respects. It was a year of most difficult challenges with the proclaimed independence of Kosovo, but also a year of the people’s adamant choice to go forth on the European...
La política exterior turca en Oriente Próximo se debate entre el neootomanismo, partidario de una ambiciosa visión geoestratégica, y el kemalismo, que opta por la moderación.
Ante la falta de oposición, Buteflika logra su tercer mandato. Sorprende la reacción de Occidente: antepone estabilidad e intereses económicos a cuestiones democráticas.