El diccionari de l’islam

3 febrer 2016 | In the Media
slideshow image

Avui dia i fruit molts cops de l’ús que se’n fa en mitjans de comunicació, paraules com gihadista o terrorisme “islàmic” es vinculen ràpidament a la religió, l’islam. Però el cert és que molts cops són utilitzades de forma errònia i amb un fort biaix polític o propagandístic que aconsegueix envoltar l’islam de connotacions negatives.

Lurdes Vidal, responsable de l’àrea de Món Àrab i Mediterrani de l’IEMed, ha explicat que gihad és un d’aquests termes perquè vol dir “esforç” i en cap moment “guerra santa”. De fet, ha assenyalat que el gihad bèl·lica, d’acord amb la tradició, només pot ser defensiva, mai agressiva. En canvi, la paraula ha patit “una perversió del llenguatge estesa tant des d’Occident com des dels mateixos grups violents que reivindiquen els seus actes terroristes en nom de l’islam”.

Vidal també ha explicat que la conversió a l’islam ha de ser un acte voluntari, quelcom que contradiu la pràctica de grups terroristes contemporanis que obliguen els seus hostatges a convertir-se. Sunnisme, Xiïsme, Islamisme, Salafisme, Wahhabisme o Xaria, són algunes de les altres paraules que s’han tractat en aquesta emissió dedicada a aclarir conceptes i termes clau de l’islam.