« L’évolution du documentaire a été poussée par les printemps arabes. Beaucoup de réalisateurs ont pris conscience qu’ils pouvaient désormais faire connaître ce qui était en train de se passer dans leurs pays. »
En ces temps d’incertitude identitaire, surtout entre les jeunes, la sauvegarde du patrimoine est plus nécessaire que jamais. Celui-ci doit être intégré à la vie moderne.
Landscape, as an aspect of the territory, is a cultural construct. Hence in a purely phenomenological sense it has no specific systemic functions, either in the Mediterranean or anywhere else.
Dealing with the youth in the MENA region entails acknowledging that this is a diverse category. The experiences of the South and East Mediterranean countries also tend to differ as far as the governments´ response are concerned.
Morocco witnessed one of the most dynamic youth protest in its modern history during the Arab uprisings. To face this youth political action, the state´s strategy consisted in constitutional reform and de-legitimization of the radicals.
Dès l’Antiquité, la Méditerranée n’a cessé d’être une mer de paradoxes. Ses riverains en ont fait le principal berceau de la gastronomie et de l’art de vivre, car ils avaient l’art d’adapter ce qu’ils adoptent.
Since time immemorial, the Mediterranean has been the link between many cultures and peoples. Around its waters great civilisations or small fishing settlements have been established.
Les acteurs du secteur doivent relever le défi de miser essentiellement sur le marché national tout en continuant d’attirer la clientèle internationale.
El Instituto Europeo del Mediterráneo (IEMed) y la asociación eco-union trabajan desde hace años para promover una conciencia común en favor del respeto al medio ambiente y del desarrollo sostenible.
The Mediterranean is a unique geographical and cultural area in the world comprising 22 countries and over 450 million people.
Le patrimoine culturel du Moyen-Orient fait l’objet de saccages de la part de Daech pour se financer, alors que la communauté internationale ne sait pas comment réagir.
Au milieu des turbulences régionales, et tant que la Turquie et l’Iran ne récupéreront pas leur splendeur, l’art du Moyen- Orient s’achètera et se vendra à Dubaï, Abou Dhabi et Doha.
Sign up for our newsletter and be up-to-date with upcoming events and latest publications.
Please, choose language:
English Spanish Catalan French
Ceci fermera dans 0 secondes