El futuro del Magreb pasa por la formación de un regionalismo abierto al mundo mediterráneo y que supere el marco estricto de las actuales fronteras nacionales.
La región tiende por un lado hacia la homogeneización económica, tecnológica y cultural y, por el otro, hacia la división política y la multiplicación de identidades y actores.
Recelo de los argelinos, por un lado, y desvío del dinero prestado, por otro, hacen que el país sea considerado un mal candidato a la ayuda al desarrollo.
The continuous and consistent pattern of Euro-Mediterranean foreign ministerial meetings throughout 2004 clearly demonstrates an increasing level of engagement between the European Union and the Mediterranean partners.
Would inter-parliamentary co-operation be the new challenge that the Barcelona Process would have to take up? What would be the specific role of the inter-parliamentary dimension with respect to the inter-governmental?
El desafío para Estados Unidos consiste en reintegrar a los suníes en el sistema político, sin cuya participación Irak corre el riesgo de merecerse de nuevo el apodo de ingobernable.
A partir de la experiencia en Irak, la gama de posibles acontecimientos en Oriente Próximo, y en la región en general, es ahora mucho más amplia de lo que nadie pensó.
Los países árabes han optado por mirar hacia Occidente más que Oriente, sin que eso quiera decir que exista una verdadera cultura de la democracia.
La integración económica favorecerá el crecimiento en el Magreb si resulta de una convergencia de intereses de los actores y de un partenariado dinámico entre las empresas.
Impulsar el Proceso de Barcelona e intensificar las relaciones bilaterales –económicas, políticas, culturales– con los países del Magreb, son algunas de las medidas que muestran la apuesta del gobierno español por la regíon.
Demo Description
We have the following languages available:
English Spanish Catalan French
Ceci fermera dans 0 secondes