Un bajo nivel de alfabetización, deficientes infraestructuras y la intervención del Estado limitan el desarrollo de la sociedad de la información en el Mediterráneo.
Since the second half of the 1950s, Europeans from the centre and north of the continent return to the Mediterranean each year to find the eternal elixir of relaxation and entertainment on and around its beaches.
The implementation of the CAP reform has improved the EU's position in negotiations concerning a possible opening up of agricultural markets.
La lucha contra el analfabetismo, el crecimiento económico y un calendario de reformas, son algunas de las bases de la futura cooperación euromediterránea.
Khadidja Belhadi, única mujer directiva argelina en el sector deportes, cuenta su experiencia como empresaria.
Entre el Magreb y España no existe una verdadera corriente de inversiones: existen oportunidades en la región que las empresas españolas no aprovechan.
Las remesas, el vínculo transnacional o las políticas de inmigración europea y de cada país, son algunas de las claves a tener en cuenta en el estudio del codesarrollo.
The attractiveness of foreign direct investment (FDI) has become not just a priority for the countries of the Mediterranean basin, but an indispensable factor in their socio-economic development.
We live in a globalising world economy. This is a cliché. It is also true. What does this mean for the countries of North Africa, particularly Morocco, Algeria and Tunisia?
The world economy is increasingly dominated by two phenomena: on the one hand, globalisation, and on the other, regionalisation and integration.
The European Union is by far the major partner for a great number of countries in the southern and eastern Mediterranean, as much from the point of view of trade as passenger traffic.